E por favor, sinta-se à vontade para perguntar qualquer coisa.
I molim vas, pitajte slobodno što god želite.
Agora sinto-me à vontade para dizer... que nunca achei que um tesouro material, por maior que fosse... pudesse compensar a dor destas longas separações.
"Sada mi je lako reæi... "da sam uvijek držala da nikakvo materijalno blago... "bez obzira kako veliko, nije vrijedno patnje zbog tih dugih odvajanja.
Boa vontade para com a Alemanha e, com lágrimas nos olhos vejo que todos aqui reconhecem nosso direito de ser, novamente, uma nação forte.
Dobre volje za Njemaèku. I sa suzama u oèima vidim da su svi odobrili naše pravo, da ponovo, budemo snažna nacija.
Vou deixá-Io à vontade para se alimentar.
Prepustiæu te tome... i motriti kako dolaziš sebi.
Que Deus nos dê sabedoria para descobrir o certo... vontade para escolhê-lo e força para fazê-lo durar.
Neka nam Bog podari mudrost da otkrijemo pravdu, volju da je otkrijemo i snagu da je saèuvamo.
Mas dizem que não estão à vontade para te ligar.
Ali im je nezgodno da te zovu.
Pois dentro desses Anéis foi selada a força.e a vontade para governar cada raça.
У тим прстеновима лежала је снага и воља за владавином сваком расом.
Sentiu-se à vontade para me mostrar os seus textos.
Opustila se i pokazala mi neke svoje tekstove.
Fiquem à vontade para ajudar quando quiserem.
Pridružite mi se kad god želite.
Fique à vontade para não transar comigo, apenas não sente no meu carro tão entediada assim.
Dobrodošla si i da se ne valjamo samo nemoj sedeti tu i umirati od dosade.
Porque se você tem, por favor, sinta-se a vontade para deixá-la na minha caixa de sugestões aqui.
Ако имаш, молим те, напиши и убаци цедуљу у сандуче за предлоге.
Mestre Turner, fique à vontade para ir a terra... da próxima vez que formos a um porto!
Gospodaru Turner, možete slobodno da se iskrcate sledeæi put kada uplovimo u luku!
Fique à vontade para ir embora com sua dívida paga.
Možete slobodno da idete kuæi bezbedni u svojoj solventnosti.
Fique à vontade para passar a mensagem, se quiser.
Slobodno prenesi to i drugima, ako želiš.
Bem, eu não estou muito á vontade para discutir as especificidades das deliberações da comissão.
Vidite, nemam tu slobodu raspravljati o detaljima odluke odbora.
Sou uma pessoa livre, com vontade própria, e uso esta vontade para deixá-lo.
Ja sam slobodno Ijudsko biæe sa nezavisnom voljom, koje æe sa sada napregnuti da vas napusti.
Sinta-se à vontade para bater tão forte quanto queira.
Slobodno ih zalupi koliko god jako želiš.
Fique à vontade para agendá-la por mim, se quiser.
Slobodno zakaži za mene, ako želiš.
Veja o quão longe nós chegamos veio até mim pedir conselho e ficou a vontade para pedir dinheiro.
Gledaj dokle smo došli da možeš da doðeš kod mene po savet i da si u stanju da mi tražiš pare.
Não sei se estou à vontade para falar sobre isso.
Nisam sigurna je li mi ugodno govoriti o tome.
Por favor, sinta-se à vontade para mijar no meu jardim.
Možeš slobodno da pišaš u bašti.
Fique à vontade para dar uma passadinha... quando quiser.
Budi slobodan da svratiš, kad god hoæeš.
Quando não souber o que tweetar, sinta-se à vontade para dizer o quanto Ira Flatow é idiota.
Kada sledeæi put ne možeš da smisliš tvit, slobodno napiši da je Ajra Flejtou budala.
Fique à vontade para fazer suas lições sempre que quiser.
Slobodno možeš da uèiš kad god poželiš.
Fique à vontade para se limpar antes do jantar, se for do seu agrado.
DOBRO DOŠAO SI DA SE OPEREŠ PRE VEÈERE
E eu sou seu peão, que se move conforme sua vontade, para o seu prazer.
A ja sam njegov pion, kojeg pomera kako hoæe, za sopstveno zadovoljstvo.
Eu fui levada contra minha vontade para ser escrava de alguém.
Oteli su me protiv moje volje da budem neèija robinja.
Sim, e se algo me comer aqui, fique a vontade para dizer, "Você está preso."
Da, ako mi se nešto jede ovdje, slobodno re? i: "Rekao sam ti tako."
Fique à vontade para me culpar.
ZNAS, MOŽEŠ SLOBODNO MENE DA OKRIVIŠ ZA SVE, OK?
Sinta-se à vontade para pegá-lo e examiná-lo, por favor.
Slobodno ga podignite da ga ispitate. Molim vas.
Fiquem a vontade para me deterem.
Neka me bilo ko slobodno zaustavi.
Agora, as crianças irão de boa vontade para Mercy, assim como foram com você.
Деца ће доћи добровољно код Мерси као што су некада код тебе.
Veio aqui de espontânea vontade para nos dar essa declaração.
Дошао си овде својевољно, да нам даш ову изјаву.
Fique à vontade para caminhar 26km.
Можеш да ходаш 25 км ако ти се не свиђа.
Fiquem à vontade para olhar os arquivos, falar com as testemunhas.
Slobodno pogledajte podatke, prièajte sa svedokom.
A propósito, fiquem à vontade para verificar minha mente a qualquer momento.
Slobodno bacite pogled na to šta se dešava u mojoj glavi kad god vam odgovara.
Não, fiquem à vontade para acompanhar com seus Blackberries ou com seus iPhones se vocês têm um.
Ne, slobodno ispratite ovo na svom blekberiju (Blackberry) ili ajfonu (iPhone), ako ih imate.
Usei toda minha força de vontade para não levantar a cabeça e uivar.
Morao sam da se trudim celim bićem da ne uzdignem glavu i zavijam.
Nós nos apaixonamos e eu me sentia à vontade para discutir sobre menstruação com ele.
Zaljubili smo se jedno u drugo i bez ustručavanja smo razgovarali o menstruaciji.
3.1152930259705s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?